Wydrukuj tę stronę

Technologie

Prime Video wycofało część dubbingów generowanych przez AI

Utworzono: 06 grudzień 2025, 10:12 Autor :  
Funkcja, która pojawiła się w marcu jako „AI-aided dubbing”, miała umożliwić szybkie tworzenie wersji językowych dla filmów i seriali, które wcześniej nie były dubbingowane. W listopadzie w serwisie pojawiły się pierwsze przykłady takich produkcji, m.in. Banana Fish oraz No Game No Life: Zero, z możliwością wyboru ścieżki „English (AI beta)” lub „Spanish (AI beta)”.

Reakcje widzów były jednak jednoznacznie negatywne. Udostępniane w sieci fragmenty pokazywały bohaterów mówiących w sposób pozbawiony emocji, co szczególnie raziło w dramatycznych scenach. Krytycy podkreślali, że głosy brzmiały jak odczytywane przez roboty, a całość odbierała autentyczność i siłę przekazu. Widzowie zwracali uwagę, że w przypadku Banana Fish czy No Game No Life: Zero istniały już profesjonalne dubbingi przygotowane przez aktorów, więc użycie AI nie było konieczne.

Amazon nie skomentował oficjalnie decyzji o wycofaniu części dubbingów, ale serwis potwierdził, że niektóre z nich zostały usunięte, pozostawiając jedynie pojedyncze wersje, jak angielski dubbing dla anime Pet czy hiszpański dla Banana Fish. Cała sytuacja pokazuje, że próby wykorzystania generatywnej sztucznej inteligencji w obszarach wymagających emocjonalnego zaangażowania spotykają się z dużym oporem.

Prime Video już wcześniej było krytykowane za stosowanie AI do tworzenia streszczeń filmów czy plakatów, a latem Crunchyroll musiał tłumaczyć się z błędnych napisów wygenerowanych przez zewnętrznego dostawcę. Obecne kontrowersje wokół dubbingów podkreślają, że technologia wciąż nie jest w stanie zastąpić ludzkiej interpretacji i talentu.

Źródło: Ars Technica

Tag :


Komentarze::DISQUS_COMMENTS 70 Wyświetleń
Łukasz Repiński :: repluke

Latest from  Łukasz Repiński :: repluke

Artykuły powiązane